專業製鞋業Footwear Industry中常見術語彙整
一、 鞋身各部位名稱
鞋子:SHOE—Shoe
鞋面:UPPER—Upper
鞋底:BOTTOM—Bottom
鞋舌:TONGUE—Tongue
鞋墊:SOCKLINER—Sockliner
鞋帶:LACE—Lace
鞋眼:EYELET—Eyelet
鞋眼片:EYESTAY—Eyestay
後襯:INNER COUNTER;STIFFNER—Inner counter; Stifffner
大底:OUTSOLE—Outsole
中叉:MEDSOLE—Midsole
前掌:FOREFOOT—Forefoot
後跟: HEEL—Heel
鞋頭: VAMP—Vamp
前套: TOE CAP—Toe cap
前襯: TOE BOX—Toe box
後套: COUNTER POCKET—Counter pocket
腰幫:QUARTER;WAIST—Quarter; Waist
拉練: ZIPPER—Zipper
內裡: LINING—Lining
上下壓: INSERT—Insert
邊牆:SIDE WALL—Side wall
織帶: WEBBING—Webbing
補強: BACKER; REINFORCER—Backer; Reinforcer
反口: COLLAR—Collar
上片: OVERLAY—Overlay
下片: UNDERLAY—Underlay
配件: COMPONENT—component
氣袋: CRAWDAD; BLADDER—Crawdad; Bladder
氣囔: STIMPAK—Stimpak
接縫: SEAM—Seam
中底板: INSOLE BOARD—Insole board
反口裡: COLLAR LINING—Collar lining
雪花標: SNOWFLAKE—Snowflake
蜂巢氣墊: HEXALITE—Hexalite
二、製程用的術語
裁斷:CUTTING—Cutting
準備: PRE FITTING—pre fitting
針車: STITCHING—Stitching
底加: STOCK-FITTING—Stock-fitting
成型: ASSEMBLING—Assembling
前幫: TOE LASTING—Toe lasting
中幫: FOREPART LASTING—Forepart lasting
後幫: HEEL LASTING —Heel lasting
拉幫: FULL STROBEL—Full strobel
攀幫: BOARD LASTED—Board lasted
加週: CALIFORNIA CONSTRUCTION—California construction
壓底: SOLE PRESSING—Sole pressing
貼底: SOLE LAYING—Sole laying
調膠: CEMENT MIXING—Cement mixing
印刷: PRINTING—Printing
濆漆: PAINTING—Painting
削皮: SKIVING—Skiving
對車: CLOSE SEAM STITCHING—Close seam stitching
折邊: FOLDING—Folding
修邊: TRIMMING—Trimming
沖孔: PUNCHING—Punching
滾邊: BINDING—Binding
飾線: DECORATION STITCH — Decoration stitch
打粗: ROUGHING—Roughing
磨皮: BUFFING—Buffing
擦膠: CEMENTING—Cementing
入楦: LASTING—Lasting
除楦: PULL OUT LAST; DE-LAST—Pull out last; De-last
打臘: WAXING—Waxing
補膠: REPAIR CEMENT—Repair cement
整理: FIXING—Fixing
清潔: CLEANING—Cleaning
加熱: HEATING—Heating
冷卻: COOLING—Cooling
電繡: EMBROIDERY—Embroidery
壓花: EMBOSS—Emboss
包裝: PACKING—Packing
配雙: MATCH IN PAIR—Match in pair
翻箱: RE-PACKING—Re-packing
側壓: SIDE PRESS—Side press
水洗: SONIC WASHING—Sonic washing
縮頭車: GATHERING STITCHING—Gathering
前後壓: TOE TO HEEL PRESS —Toe to heel press
上下壓: TOP TO BOTTOM PRESS —Top to bottom press
萬能壓:UNIVERSAL PRESS—Universal press
高週波: HIGH FREQUENCY—High frequency
熱壓模: HEAT EMBOSS —Heat emboss
記號點: GUIDING MARK —Guiding mark
入後襯: COUNTER LAYING —Counter laying
洗藥水: PRIMERING —Primering
塞紙圍: INSERT TISSUE PAPER —Insert tissue paper
電腦車: COMPUTER STITCHING —Computer stitching
合萬能: ZIGZAG STITCHING —Zigzag stitching
UV照射: UV TREATMENT —UV Treatment
針車邊距: STITCHING MARGIN —Stitching margin
攀幫余皮: LASTED MARGIN —Lasted margin
三、 鞋材
材料: MATERIAL —Material
牛皮: LEATHER —Leather
帆布: CANVAS —Canvas
網佈: MESH —Mesh
泡棉:FOAM; SPONGE —Foam; Sponge
棉線: COTTON THREAD —Cotton thread
膠水: CEMENT —Cement
藥水: PRIMER —Primer
白糊: LATEX —Latex
橡膠: RUBBER —Rubber
反毛皮: SUEDE —Suede
牛巴哥: NUBUCK —Nubuck
上自粘: SELF ADHESIVE —Self adhesive
尼龍布: NYLON —Nylon
不織布: NON-WOVEN —Non-woven
人造皮: SYNTHEYIC LEATHER —Synthetic leather
水性膠: WATER-BASED CEMENT —Water-based cement
硬化劑: HARDENER —Hardener
清潔濟: DETERGENT —Detergent
熱熔膠: HOT-MELT CEMENT —Hot-melt cement
布類/紡織品: FABRIC —Fabric
樹脂: GUM—Gum
黃膠: CEMENT —Cement
甲苯: TOLUENE —Toluene
四、機器/工具
機器: MACHINE —Machine
工具: TOOL —Tool
模具: MOLD —Mold
面模: UPPER MOLD —Upper mold
底模: BOTTOM MOLD —Bottom mold
楦頭: LAST —Last
斬刀(刀模): CUTTING DIE —Cutting die
斬板: CUTTING BOARD —Cutting board
紙版: PAPER PATTERN —Paper pattern
烘箱: HEATING TUNNEL —Heating tunnel
刀子: KNIFE —Knife
剪刀: SCISSORS —Scissors
刷子: BRUSH —Brush
網版: SCREEN BOARD —Screen board
鞋弓: ARCH CLIP —Arch clip
溫度計: THERMOMETER —Thermometer
濕底計: MOISTURE METER —Moisture meter
厚度計: THICKNESS GAUGE —Thickness gauge
硬度計: HARDNESS GAUGE —Hardness gauge
輸送帶: COMEYOR —Comeyor
套量版: MARDING GAUGE —Marking gauge
划線模: MARDING; MOLD—Marking; mold
冷凍機: COOLING MACHINE; CHILLER —Cooling machine; Chiller
削皮機: SKIVING MACHINE —Skiving machine
片皮機: SPLITING MACHINE —Spliting machine
打釘機: NAILING MACHINE —Nailing machine
前幫機: TOE LASTING MACHINE —Toe lasting machine
中幫機: FOREPART LASTING MACHINE —Forepart lasting machine
後幫機: HEEL LASTING MACHINE —Heel lasting machine
裁斷機: CUTTING MACHINE —Cutting machine
切刀銅模: RF WELDING —RF welding
高週波機: WELDING MACHINE —Welding machine
壓底反模: PRESSING PAD —Pressing pad
後踵定型機:DUMMY LAST —Dummy last
其他術語
變形: DEFORM —deform
測試: TEST —test
測量: MEASURE —measure
確認: CONFIRM —confirm
改善: IMPROVE —improve
低筒: LOW CUT —low cut
高筒: HIGH CUT —high cut
內側: MEDIAL SIDE —medial side
外側: LATERAL SIDE —lateral side
左腳: LIFT FOOT —left foot
右腳: RIGHT FOOT —right foot
打腳: IRRITATION —irritation
毛邊: FUSSY EDGE —fussy edge
溫度: TEMPERATURE —temperature
壓力: PRESSURE —pressure
長度: LENGTH —length
寬度: WIDTH —width
厚度: THICKNESS —thickness
深度: DEPTH —depth
米: M (METER)—m (meter)
公分/厘米: CM (CENTIMETER) —cm (centimeter)
毫米: MM (MILLIMETER) —mm(millimeter)
軟度: SOFTNESS —softness
硬度: HARDNESS —hardness
重量: WEIGHT —weight
克: G (GRAM) —g(gram)
公斤: KG(KILOGRAM) —kg(kilogram)
圓的: ROUND —round
方的: SQUARE —square
光滑: SMOOTH —smooth
邊緣: EDGE —edge
線距: LINE DISTANCE —line distance外觀: COSMETIC —cosmetic
變黃: TURN YELLOWISH —turn yellowish
脫膠: DELAMINATION —delamination
溢色: COLOR BLEEDING —color bleeding
褪色: COLOR FADING —color fading
脫線: LOOSE THREAD —loose thread
色差: COLOR DISCREPANCY —color discrepancy
破損: BREADAGE —breakage
瑕庛: DEFECT —defect
倉庫: WAREHOUSE —warehouse
量產: MASS PRODUCTION —mass production